Translate

24 junio 2013

Tao Te King - Lao Tse

II
Lo fácil y lo difícil se complementan.
Lo largo y lo corto se forman el uno de otro.
El sonido y el tono armonizan entre sí.
El antes y el después se suceden recíprocamente.

V
El universo es como un fuelle, vacío, pero nunca agotado.
Cuanto más se mueve, más produce.
Quien más habla menos le comprende.
Es mejor incluirse en él.

VIII
La suprema bondad es como el agua.
El agua todo lo favorece y a nada combate.
Su trabajo es perfecto.
Su acción es oportuna.

XI
Treinta radios convergen en el centro de una rueda,
pero es su vacío lo que hace útil al carro.
Se moldea la arcilla para hacer la vasija,
pero de su vacío depende su uso.
Se abren puertas y ventanas en los muros de una casa,
y es el vacío lo que permite habitarla.

XIV
Se le llama invisible porque mirándole no se le ve.
Se le llama inaudible porque escuchándole no se le oye.
Se le llama impalpable porque tocándole no se le siente.
Estos tres estados son inescrutables y se confunden en uno solo.

XVI
Volver a su raíz es hallar el reposo, ...es volver a su destino.
Volver a su destino es conocer la eternidad, ...es ser iluminado.
Quien conoce la eternidad da cabida a todos, ...es grandioso.
Quien es grandioso es celestial, ...es como el Tao.

XX
Todo el mundo vive en la abundancia, sólo yo parezco desprovisto.
Todo el mundo está esclarecido, sólo yo estoy en tinieblas.
Todo el mundo resulta penetrante, sólo yo soy torpe.
Todo el mundo tiene algo que hacer, sólo yo soy un inútil.

XXII
Lo humillado será engrandecido. Lo inclinado será enderezado.
Lo vacío será lleno. Lo envejecido será renovado.
Destaca porque no se exhibe. Brilla porque no se guarda.
Merece honores, porque no se ensalza.
Posee el mando, porque no se impone.

XXIII
Hablar poco es lo natural.
Un huracán no dura toda la mañana.
Un aguacero no dura todo el día.
Sí las cosas del cielo y la tierra no pueden durar eternamente,
¿cómo las cosas del hombre?

XXIV
Quien se sostiene de puntillas no permanece mucho tiempo en pie.
Quien da largos pasos no puede ir muy lejos.
Quien se exhibe carece de luz.
Quien se alaba no brilla.
Quien se ensalza no merece honores.
Quien se glorifica no llega.

XXVII
Un buen caminante no deja huellas.
Un buen orador no se equivoca ni ofende.
Un buen contable no necesita útiles de cálculo.
Un buen cerrajero no usa barrotes ni cerrojos,
y nadie puede abrir lo que ha cerrado.

XXIX
Si un hombre quiere darle forma al mundo,
modelarlo a su capricho, difícilmente lo conseguirá.
El mundo es un jarro sagrado que no se puede manipular ni retocar.
Quien trata de hacerlo, lo deforma. Quien lo aferra, lo pierde.

XXXIII
El que conoce a los demás es inteligente, el que se conoce a sí mismo es iluminado.
El que vence a los demás es fuerte, el que se vence a sí mismo es la fuerza.
El que se contenta es rico, el que se esfuerza sin cesar es voluntarioso.
El que permanece en su puesto, vive largamente, el que muere y no perece, es eterno.

XXXVI
Quien quiera contraer algo, antes debe extenderlo.
Quien quiera debilitar algo, antes debe fortalecerle.
Quien quiera destruir algo, antes debe levantarlo.
Quien quiera obtener algo, antes debe haberlo dado.

No hay comentarios: